One of Barney's golden rules. New is always better.
Always? Probably not always.
But changes are refreshing.
The irony about this is, since I'm going to show you a German song, I'm sort of going back to the roots. After all, this blog started with a way too German Crazy German. Yeah, I know, mindblowing.
Ok, ladies and gentleman, meine Damen und Herren, the one and only Peter Fox with Alles Neu (Everything anew):
Ich verbrenn' mein Studio, schnupfe die Asche wie Koks / I burn my studio, snort the ash like coke
Ich erschlag' meinen Goldfisch, vergrab' ihn im Hof / I slay my goldfish, bury him in the yard
Ich jag' meine Bude hoch, alles was ich hab' lass' ich los / I blow up my gaff, everything I've got I let go
Ich jag' meine Bude hoch, alles was ich hab' lass' ich los / I blow up my gaff, everything I've got I let go
Mein altes Leben schmeckt wie labbriger Toast / My old life tastes like sloppy toast
Brat' mir ein Prachtsteak, Peter kocht jetzt feinstes Fleisch / I roast a splendid steak, Peter now prepares the finest meat
Bin das Update, Peter Fox 1.1 / I'm the update, Peter Fox 1.1
Ich will abshaken (when anglicisms are the most difficult words to translate into English...), feiern, doch mein Teich ist zu klein / I want to shake off worry, celebrate, but my pond is too small
Ich will abshaken (when anglicisms are the most difficult words to translate into English...), feiern, doch mein Teich ist zu klein / I want to shake off worry, celebrate, but my pond is too small
Mir wächst 'ne neue Reihe Beißer wie bei 'nem weißen Hai / I grow a new row of choppers like a white shark
Gewachst, gedopt, poliert, nagelneue Zähne / Waxed, doped, polished, brand-new teeth
Gewachst, gedopt, poliert, nagelneue Zähne / Waxed, doped, polished, brand-new teeth
Ich bin euphorisiert und habe teure Pläne / I'm euphorisized and have expensive plans
Ich kaufe mir Baumaschinen, Bagger und Walzen und Kräne / I buy construction machines, excavators, rollers and cranes
Stürze mich auf Berlin, drück auf die Sirene / I dart at Berlin, push the siren
Ich baue schöne Boxentürme, Bässe massieren eure Seele / I build nice speaker towers, basses massage your soul
Ich bin die Abrissbirne für die d-d-d-deustche Szene! / I'm the demolition ball for the G-g-g-german scene
Ich baue schöne Boxentürme, Bässe massieren eure Seele / I build nice speaker towers, basses massage your soul
Ich bin die Abrissbirne für die d-d-d-deustche Szene! / I'm the demolition ball for the G-g-g-german scene
Hey! Alles glänzt! So schön neu! / Hey! Everything shines! So nice and new!
Hey! Wenn's dir nicht gefällt: Mach neu! / Hey! If you don't like it: Make it anew!
Die Welt mit Staub bedeckt doch ich will sehen wo's hingeht... / The world covered in dust but I want to see where it goes...
Die Welt mit Staub bedeckt doch ich will sehen wo's hingeht... / The world covered in dust but I want to see where it goes...
Steig' auf den Berg aus Dreck weil oben frischer Wind weht / I climb the mountain of crap because at the top fresh wind blows
Hey! Alles glänzt! So schön neu! / Hey! Everything shines! So nice and new!
Hey! Alles glänzt! So schön neu! / Hey! Everything shines! So nice and new!
Ich hab' meine alten Sachen satt und lass' sie in 'nem Sack verrotten / I'm sick of my old stuff and let it rot in a sack
Motte die Klamotten ein und dann geh' ich nackt shoppen / I mothball my clothes and then I go shopping nude
Ich bin komplett renoviert, Bräute haben was zu glotzen / I'm completely renovated, the chicks have something to gape at
Ich bin komplett renoviert, Bräute haben was zu glotzen / I'm completely renovated, the chicks have something to gape at
Kerngesund, durchtrainiert, Weltmeister im Schach und Boxen / Sound at the core, thoroughly fit, world champion in chess and boxing
Nur noch konkret reden, gib mir ein ja oder nein / Now just concrete talk, give me a yes or no
Schluss mit Larifari, ich lass all die alten Faxen sein / No more airy-fairy, I drop all the old shenanigans
Sollt' ich jeder je wieder kiffen, hau ich mir 'ne Axt ins Bein / Should I ever toke again, I'll strike an axe into my leg
Ich will nie mehr lügen, ich will jeden Satz auch so meinen / I never want to lie again, I want to mean every sentence
Ich will nie mehr lügen, ich will jeden Satz auch so meinen / I never want to lie again, I want to mean every sentence
Mir platzt der Kopf, alles muss sich verändern / My head bursts, everything must change
Ich such' den Knopf, treffe die mächtigen Männer / I look for the button, meet the mighty men
Zwing' das Land zum Glück, kaufe Banken und Sender / I press the country to its luck, buy banks and broadcasters
Alles spielt verrückt, zitternde Schafe und Lämmer / Everything goes haywire, trembling sheep and lambs
Ich seh' besser aus als Bono und bin 'n Mann des Volkes / I look better than Bono and I'm a man of the people (Who Bono is? Good question, I don't know either... Probably a German eighties' singer. Before my time, sorry)
Bereit die Welt zu retten auch wenn das vielleicht zu viel gewollt ist / Ready to save the world even if it's too much of an ambition
Hey! Alles glänzt! So schön neu! / Hey! Everything shines! So nice and new!
Oh yes, that's German art ;)Hey! Alles glänzt! So schön neu! / Hey! Everything shines! So nice and new!
Hey! Wenn's dir nicht gefällt: Mach neu! / Hey! If you don't like it: Make it anew!
Hier ist die Luft verbraucht, das Atmen fällt mir schwer / Here the air is exhausted, breathing is difficult for me
Bye bye, ich muss hier raus, die Wände kommen näher / Bye bye, I need to get out, the walls are coming closer
Die Welt mit Staub bedeckt doch ich will sehen wo's hingeht... / The world covered in dust but I want to see where it goes...
Steig' auf den Berg aus Dreck weil oben frischer Wind weht / I climb the mountain of crap because at the top fresh wind blows
Hey! Alles glänzt! So schön neu! / Hey! Everything shines! So nice and new!
Hey! Alles glänzt! So schön neu! / Hey! Everything shines! So nice and new!
No comments:
Post a Comment